Conoce 5 películas sobre Traducción e Interpretación

 
  Compartir este Artículo.

Películas de traducción e interpretación para estudiantes de traductorado, lingüística, idiomas, antropología, comunicación y otras ciencias sociales

La traducción y la interpretación son áreas transversales a la mayoría de las ciencias sociales porque son intrínsecas al ser humano, en cuanto debemos comunicarnos con los demás para sobrevivir y asegurarnos de tener un código común para poder comprendernos. Tanto si estudias específicamente traductorado como si eres estudiante o profesional de comunicación, antropología, lingüística, idiomas, sociología, psicología social o áreas afines, te recomendamos estas películas de traducción e interpretación que ponen sobre la mesa nuestra relación con el lenguaje.

1. Perdidos en Tokio

La estrella de cine Bob y la joven Charlotte se encuentran en Tokio casualmente y entablan un vínculo generado por el sentimiento de soledad, hallándose en un sitio desconocido donde cultura e idioma son ajenos a su conocimiento. Comienzan a explorar juntos la ciudad, intentando comprender el sentimiento que se apodera de ellos y las exposiciones de las personas que cruzan en la calle, hablando un idioma radicalmente distinto.

2. La intérprete

Silvia Broome es una intérprete de las Naciones Unidas que escucha accidentalmente una conversación sobre la planeación de un homicidio con graves consecuencias políticas. El caudal de información que maneja Silvia conlleva a que los implicados en el diálogo comiencen a perseguirla, asignándosele un agente federal para que proteja a la intérprete y su trabajo.

3. Spanglish

Representa el dialecto de latinos que residen en Estados Unidos, mezclando palabras del inglés con otras del español. Explica el cruce de culturas, sus encontronazos, sus acuerdos y las situaciones que se desprenden en una temática que continúa siendo actual pese al transcurso del tiempo. Flor y John son los protagonistas que intentan solventar sus diferencias y encuentran puntos en común respecto a la crianza de los hijos que tienen por separado.

El tráiler está en inglés pero sigue mezcla español, consecuente con la trama de la película.

4. Códigos de Guerra

Ambientada en la Segunda Guerra Mundial, explica cómo la lengua de los indios navajos oriundos de Estados Unidos, se utilizaba para codificar mensajes de modo que los japoneses no pudieran descifrarlos. Enterados de la situación, los líderes del ejército japonés intentan secuestrar a los indios para conseguir la información, pero se asignan agentes estadounidenses para resguardalos. La problemática surge cuando la orden de matar a los indios en caso de potencial captura, llega a los agentes que había entablado vínculo con sus protegidos.

5. Nell

Nell es una muchacha que vive aislada en una cabaña del bosque porque su madre – quien posee problemas para expresarse hacia con los demás – fallece. La joven nunca tuvo contacto con el mundo exterior, hasta que es descubierta por científicos que tratan de interpretar su forma de comunicación, que se limita fundamentalmente a la gesticulación y movimientos corporales.

Tráiler en inglés

Fuente: Universia.cl